id_tn_l3/act/23/28.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Kepala prajurit mengakhiri suratnya kepada Gubernur Feliks.
# Informasi Umum:
Di sini kata "aku" merujuk pada Klaudius Lisias, sang kepala prajurit.
# Informasi Umum:
Kata "mereka" merujuk pada kelompok orang-orang Yahudi yang menuduh Paulus.
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "kamu" di sini dalam bentuk tunggal dan merujuk pada Gubernur Feliks. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bahwa ia dituduh atas persoalan-persoalan tentang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "bahwa mereka menuduh dia atas persoalan-persoalan tentang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tetapi tidak ada alasan apa pun pantas untuk hukuman mati atau penjara
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata benda abstrak seperti "tuduhan," "kematian," dan "pemenjaraan" bisa diubah dalam bentuk kata kerja. AT: "tetapi tidak ada seorang pun yang menyampaikan tuduhan yang mengharuskan penguasa Roma membunuhnya atau memenjarakannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika diberitahukan kepadaku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini bisa dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Kemudian aku pelajari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00