id_tn_l3/psa/88/03.md

7 lines
683 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebab, jiwaku penuh dengan penderitaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis berbicara tentang dirinya sendiri seolah-olah ia adalah sebuah wadah dan penderitaan adalah isi yang memenuhi wadah itu. Terjemahan lain: "Sebab aku sangat menderita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hidupku menyentuh dunia orang mati
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hidup" menunjuk pada penulis. Dan "dunia orang mati" menggambarkan kematian. Penulis mengatakan dirinya sendiri sepertinya akan segera mati yang seolah-olah dunia orang mati adalah sebuah tempat dan ia telah sampai pada tempat itu. Terjemahan lain: "Aku hampir mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])