id_tn_l3/gen/33/04.md

21 lines
798 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menjumpainya
"menjumpai Yakub"
# menemuinya, memeluk lehernya, dan menciumnya
Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat baru. Terjemahan lainnya: "Esau merangkul Yakub, memeluknya, dan menciumnya"
# Lalu mereka menangis
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Lalu Esau dan Yakub menangis karena mereka bahagia melihat satu sama lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dia melihat perempuan dan anak-anak
"dia melihat perempuan dan anak-anak yang bersama-sama dengan Yakub"
# Anak-anak yang Allah telah anugerahkan kepada hambamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "hambamu" sebuah cara yang sopan untuk Yakub yang mengarah kepada dirinya. Terjemahan lainnya: "Ini adalah anak-anak Allah yang diberikan untukku, hambaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00