# mereka dibenci oleh Daud
Ungkapan "menjadi busuk" adalah sebuah metafora untuk "mereka menjadi menjijikkan." Terjemahan lain: "mereka menjadi menjijikan seperti bau busuk bagi Daud" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bet-Rehob ... Zoba ... Maakha ... Tob
Ini adalah nama tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# dua puluh ribu ... seribu ... dua belas ribu
"20,000 ... 1,000 ... 12,000" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])