forked from lversaw/id_tn_l3
39 lines
1.2 KiB
Markdown
39 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Ayat: 3-4
|
||
|
|
||
|
# Mereka berbicara
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
Di sini "mereka" mengacu kepada kerumunan orang banyak di dalam surga.
|
||
|
|
||
|
# Haleluya
|
||
|
|
||
|
Kata ini berarti "Menyembah Allah" atau "Mari kita menyembah Allah." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 19:1](./01.md).
|
||
|
|
||
|
# asap telah naik dari dia
|
||
|
|
||
|
Kata "dia" mengarah kepada kota Babel, yang dinyatakan seakan itu adalah seorang pelacur. Asap berasal dari api yang mengancurkan kota itu. AT: "asap naik dari kota itu"
|
||
|
|
||
|
# kedua puluh empat tua-tua
|
||
|
|
||
|
"24 tua-tua." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 4:4](../04/04.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# keempat makhluk hidup
|
||
|
|
||
|
"empat makhluk hidup" atau "empat makhluk hidup." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 4:6.
|
||
|
|
||
|
# yang duduk di atas takhta
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "siapa yang duduk di atas tahta" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostrate]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|