forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
829 B
Markdown
17 lines
829 B
Markdown
|
### Ayat: 23-24
|
|||
|
|
|||
|
# Perhatikanlah dirimu sendiri
|
|||
|
|
|||
|
"Perhatian baik-baik"
|
|||
|
|
|||
|
# Allahmu yang telah mengikatmu. Kamu...TUHAN, Allahmu
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada umat Israel seakan-akan mereka adalah satu orang, jadi kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN, Allahmu adalah api yang menghanguskan dan Allah yang cemburu.
|
|||
|
|
|||
|
Musa membandingkan bagaimana TUHAN bertindak ketika Ia marah untuk menghancurkan segala sesuatu. Terjemahan Lain: "TUHAN Allahmu akan menghukummu dan menghancurkanmu bagaikan api karena Ia tidak ingin kamu menyembah ilah-ilah lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN Allahmu
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada orang-orang Israel seakan mereka adalah satu orang, sehingga kata "milikmu" adalah tunggal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|