id_tn_l3/job/31/09.md

11 lines
920 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub terus menggambarkan situasi dimana ia pantas untuk menerima hukuman Allah, tetapi ia tahu bahwa itu tidak benar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## Jika hatiku telah terpikat oleh seorang wanita
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hatiku" mewakili Ayub. Di sini kata "terpikat" mengungkapkan gambaran "tertarik." Kata "wanita" mengungkapkan gambaran tentang "istri laki-laki lain." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Jika istri laki-laki lain telah memikatku" atau "Jika aku mengingini istri laki-laki lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## jika aku telah menghadang di pintu sesamaku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dengan jelas mengapa ia menunggu di pintu sesamanya. Terjemahan lain: "jika aku telah menunggu di pintu sesamaku aku dapat tidur dengan istrinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])