id_tn_l3/jdg/05/06.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Selama hari-hari itu
"selama di dunia ini"
# Samgar ... Anat ... Yael
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama-nama orang. Lihatlah bagaimana kamu menterjemahkan Samgar dan Anat di [Hakim-Hakim 3:31](https://v-mast.com/events/03/31.md) dan Yael di [Hakim-Hakim 4:18](https://v-mast.com/events/04/18.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# anak laki-laki dari Anat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayah Samgar disebutkan untuk membantu mengidentifikasi Samgar dan ketika ia masih hidup. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak ada lagi jalan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif dan kamu dapat menjelaskannya dengan lebih jelas mengapa tidak ada lagi jalan . Terjemahan lainnya: "orang-orang berhenti menggunakan jalan utama karena mereka takut dengan musuh-musuh dari orang Israel." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jalan yang berliku-liku
Ini mengarah kepada jalan yang lebih kecil dimana hanya beberapa orang yang menggunakan jalan tersebut.