"melahap" adalah bagaimana hewan memakan mangsa mereka. Terjemahan lain: "seperti hewan buas memakan mangsanya, pasukan musuh akan menghancurkan orang Israel" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah metafora untuk TUHAN menghukum Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam[Yesaya 5:25](../05/25.md). Terjemahan lain: "Dia akan tetap siap untuk menghukum mereka" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])