id_tn_l3/gen/24/15.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hal ini berbicara tentang 
Ungkapan ini digunakan saat memulai tindakan itu. Apabila bahasamu memiliki cara sendiri untuk melakukannya, kamu bisa mempertimbangkan hal tersebut untuk digunakan. 
# melihat
Kata "melihat" di sini memberikan kita tanda untuk memperhatikan kepada informasi yang mengejutkan.
# guci
Ini adalah sebuah wadah berukuran sedang yang dibuat dari tanah liat untuk menyimpan dan menuangkan benda cair. Lihat kamu menerjemahkan ini dalam Kejadian[ 24:14](./12.md).
# Ribka lahir dari Betuel anak Milka, istri Nahor, saudara Abraham
"Ayah Ribka adalah Betuel. Orang tua Betuel dalah Milka dan Nahor. Nahor adalah saudara Abraham.
# Betuel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Betuel adalah ayah Ribka. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Kejadian[ 22:22](../22/20.md). (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Nahor
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama seorang laki-laki. Lihatlah bagaimana kamu menerjemahkan nama ini dalam Kejadian[ 11:22](../11/22.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Milka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Milka adalah istri Nahor dan ibu Betuel. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan nama ini dalam Kejadian[ 11:29](../11/29.md). (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dia pergi turun ke sumur ... dan kemudian naik kembali
Sumur itu berada di suatu tempat yang lebih rendah daripada di mana hamba itu berdiri.