id_tn_l3/2ki/09/14.md

15 lines
817 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Nimsi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Lihat penerjemahan nama ini dalam [2 Raja-raja 9:2](https://v-mast.mvc/events/09/02.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Saat itu, Yoram
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata ini digunakan disini untuk menandai jeda dalam alur utama cerita. Di sini sang pengarang memberi informasi umum mengenai latar belakang bagaimana Yoram terluka dan disembuhkan di Yizreel (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seluruh Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa ini mengarah hanya pada tentara Israel dan bukan pada semua orang yang tinggal di Israel. Terjemahan lain: "dia dan pasukannya" atau "dia dan tentara Israel" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hazael
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Lihat penerjemahan nama ini dalam [2 Raja-raja 8:8](https://v-mast.mvc/events/08/08.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])