diff --git a/jit/figs-123person/01.md b/jit/figs-123person/01.md
index 673cdc5..f2ecfa0 100644
--- a/jit/figs-123person/01.md
+++ b/jit/figs-123person/01.md
@@ -44,12 +44,11 @@ If using the third person to mean "I" or "you" would be natural and give the rig
### Examples of Translation Strategies Applied
1. Use the third person phrase along with the pronoun "I" or "you."
- * **But David said to Saul, "Your servant used to keep his father's sheep."** (1 Samuel 17:34)
- * But David said to Saul, "I, your servant, used to keep my father's sheep."
-
+ * **But David said to Saul, "Your servant used to keep his father's sheep."** (1 Samuel 17:34)
+ * But David said to Saul, "I, your servant, used to keep my father's sheep."
1. Simply use the first person ("I") or second person ("you") instead of the third person.
- * **Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?** (Job 40:6, 9 ULB)
- * Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like mine? Can you thunder with a voice like me?"
- * **Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.** (Philippians 2:4 ULB)
- * Let each of you look not only to your own interests, but also to the interests of others.
+ * **Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?** (Job 40:6, 9 ULB)
+ * Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like mine? Can you thunder with a voice like me?"
+ * **Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.** (Philippians 2:4 ULB)
+ * Let each of you look not only to your own interests, but also to the interests of others.