forked from WycliffeAssociates/en_bc
Update '44-jhn/08.md'
This commit is contained in:
parent
f6d9f18bf4
commit
c53c89fe86
26
44-jhn/08.md
26
44-jhn/08.md
|
@ -94,7 +94,7 @@ See: [Pharisees](../articles/pharisees.md); [God the Father](../articles/godfath
|
|||
|
||||
Jesus said, “I am going away.” Perhaps Jesus spoke of going to God the Father. That is, he went to the cross to die, he resurrected, and then he went to God the Father is heaven (see: 7:33-36).
|
||||
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); Cross; Resurrect (Resurrection); [Heaven](../articles/heaven.md)
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); [Cross](../articles/cross.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [Heaven](../articles/heaven.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ See: [Sin](../articles/sin.md); [God the Father](../articles/godfather.md); [Law
|
|||
|
||||
Because Jesus said “I am” the Jews began to question Jesus. These were the words God used when he told Moses his name (see: Exodus 3:14). Therefore, the Jews knew when Jesus said “I am,” he was saying that he is God. Jews did not even say the name “I am” when talking about God. They feared they might not say it correctly. They thought saying God’s name wrong dishonored God. Therefore, the Jews did not want to listen to Jesus about who he said he was. They thought he dishonored God both by saying God’s name.
|
||||
|
||||
See: Yahweh (I am)
|
||||
See: [Yahweh (I am)](../articles/yahweh.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ See: Yahweh (I am)
|
|||
|
||||
John said that the Son of Man will be lifted up. Some scholars think Jesus spoke about the time when he would be nailed to and lifted up on the cross to die. Other scholars think Jesus spoke about his being lifted up on the cross and being lifted up into heaven. That is, he went to heaven after he was resurrected.
|
||||
|
||||
See: Cross; [Heaven](../articles/heaven.md); Resurrect (Resurrection)
|
||||
See: [Cross](../articles/cross.md); [Heaven](../articles/heaven.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ See: Cross; [Heaven](../articles/heaven.md); Resurrect (Resurrection)
|
|||
|
||||
Jesus said that “you will know.” Some scholars think Jesus spoke about the time that came after his resurrection when he showed proved to people that he is God. Other scholars think Jesus spoke about a time in the future when the temple was going to be destroyed in the same way Jesus prophesied. The Pharisees were going to know because of the words Jesus spoke, not because the Holy Spirit helped them to believe Jesus.
|
||||
|
||||
See: Resurrect (Resurrection); Temple; Prophecy (Prophesy); Pharisees; Holy Spirit
|
||||
See: [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [Temple](../articles/temple.md); [Prophecy (Prophesy)](../articles/prophecy.md) ; [Pharisees](../articles/pharisees.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 8:31-41
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ See: Free (Freedom); Ancestor and Descendant (Fathers, Forefathers, Patriarchs)
|
|||
|
||||
Jesus agreed the Jews were physical descendants of Abraham. However, Jesus told the Jews they followed a different father. That is, because they did not do the things that Abraham did, they were not his true descendants. Jesus told the Jews they did not receive his “word” (λόγος/g3056) because they followed a different father. But, the Jews then told Jesus that God was their father. Perhaps Jesus was saying that they were acting like another father, Satan (see: 1 John 3:10).
|
||||
|
||||
See: Ancestor and Descendant (Fathers, Forefathers, Patriarchs); Satan (The Devil); Children of God
|
||||
See: Ancestor and Descendant (Fathers, Forefathers, Patriarchs); [Satan (The Devil)](../articles/satan.md); Children of God
|
||||
|
||||
|
||||
## 8:42-47
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ Jesus told the Jews if God was their father, then they needed to love Jesus. Tha
|
|||
|
||||
See: 1 John 3:10
|
||||
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); Son of God; Children of God; Satan (The Devil)
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); Son of God; Children of God; [Satan (The Devil)](../articles/satan.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ See: [God the Father](../articles/godfather.md); Son of God; Children of God; Sa
|
|||
|
||||
Jesus said “because”(ὅτι/g3754) he speaks the truth, the Jews did not believe him. What proved that a person was a child of God was that he loved the truth. Because Jesus is the truth, they were going to believe in him if they were really God’s children. The children of the devil did not accept the truth. The devil is the father of lies. That is, he was the first liar. Jesus told the Jews they did not “hear”(ἀκούω/g0191) the words of God because they did not truly belong to God.
|
||||
|
||||
See: Children of God; Satan (The Devil)
|
||||
See: [Children of God](../articles/childrenofgod.md); [Satan (The Devil)](../articles/satan.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 8:48-53
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ See: Children of God; Satan (The Devil)
|
|||
|
||||
Some scholars think because Jesus accused the Jews of following a different father than that of Abraham or even God, the Jews said Jesus was possessed by a demon. These scholars think the Jews thought Jesus’ claim to come from God was an insult to God. The Jews said said that this proved that a demon possessed Jesus. They also called Jesus a Samaritan. The Jews hated Samaritans and thought they did not believe in the true God.
|
||||
|
||||
See: Demon; Demon Possession (Casting Out Demons); Samaria (Samaritan)
|
||||
See: [Demon](..articles/demon.md); [Demon Possession (Casting Out Demons)](../articles/demonpossession.md); [Samaria](../articles/samaria.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ See: Demon; Demon Possession (Casting Out Demons); Samaria (Samaritan)
|
|||
|
||||
The Jews dishonored Jesus by accusing him of many things that were not true. Not only did they accuse Jesus of having a demon, but they accused him of being a Samaritan. They also accused him of disobeying what they Law of Moses said about the sabbath (see: 5:18). They also dishonored Jesus because they did not believe in him when he said he was equal with God. Jesus said earlier in the Book of John that whoever did not honor the Son also did not honor the Father (see: 5:22-23). Jesus also honored the Father by stating he does not want the people to honor him.
|
||||
|
||||
See: Demon; Demon Possession (Casting Out Demons); Samaria (Samaritan); Law of Moses; Sabbath; Son of God; [God the Father](../articles/godfather.md); Jesus is God
|
||||
See: [Demon](..articles/demon.md); [Demon Possession (Casting Out Demons)](../articles/demonpossession.md); [Samaria](../articles/samaria.md); [Law of Moses](../articles/lawofmoses.md); [Sabbath](../articles/sabbath.md); [Son of God](../articles/sonofgod.md); [God the Father](../articles/godfather.md); [Jesus is God](../articles/jesusisgod.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ See: Demon; Demon Possession (Casting Out Demons); Samaria (Samaritan); Law of M
|
|||
|
||||
When a person “keeps”(τηρέω/g5083) the word of Jesus, they obey the things Jesus told them to do. Then people know that Jesus has given him a new type of life and that he will live together with God in heaven. That is, he heard the thin things Jesus said to do and did the things Jesus said to do. Because this person believes in Jesus and does what honors him, John wanted to say that he will never be “die,” that is he will never be separated from God. This is what the scriptures call the “second death.” The Jews were only thinking about the first death by saying that Abraham died. They did not know who Jesus is. They did not understand the things that he said.
|
||||
|
||||
See: Born Again (New Life, Regeneration); Eternal Life; [Heaven](../articles/heaven.md); Die (Death)
|
||||
See: [Born Again (New Life, Regeneration)](../articles/bornagain.md); [Eternal Life](../articles/eternallife.md); [Heaven](../articles/heaven.md); [Die (Death)](../articles/diedeath.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 8:54-56
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ See: Born Again (New Life, Regeneration); Eternal Life; [Heaven](../articles/hea
|
|||
|
||||
By saying “my glory is nothing” Jesus said that he completely obeyed God the Father. It is the Father who honors Jesus. Perhaps Jesus spoke about the glory that was going to follow his death his resurrection, and his return to God Father (see: 17:5).
|
||||
|
||||
See: Glory (Glorify); [God the Father](../articles/godfather.md); Resurrect (Resurrection); God the Father
|
||||
See: [Glory (Glorify)](../articles/glory.md); [God the Father](../articles/godfather.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [God the Father](../articles/godfather.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ See: Glory (Glorify); [God the Father](../articles/godfather.md); Resurrect (Res
|
|||
|
||||
Jesus told the Jews they did not “know”(γινώσκω/g1097) God because those who know God also do what he told them to do. Jesus said he knows God and does what God the Father tells him to do. The Jews did not know God because they did not honor God the Son whom God sent (see: 5:37-47).
|
||||
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); Son of God
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); [Son of God](../articles/sonofgod.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ See: [God the Father](../articles/godfather.md); Son of God
|
|||
|
||||
Some scholars think Abraham saw Jesus’ day when his son Isaac was born. God promised Abraham a son, and he said he was going to bless the whole world through this son. Other scholars think Abraham saw Jesus’ day when Abraham walked up the mountain to sacrifice his son Isaac. There Abraham saw God give the “lamb” for the sacrifice. In place of Isaac, God sent a ram to be sacrificed to him. This ram was a symbol of Jesus coming to be sacrificed for people’s sins (See: Genesis 22; Exodus 12; John 1:29). He is the “lamb of God.” These scholars think when God gave the ram for the sacrifice, He showed Abraham about the Messiah’s coming.
|
||||
|
||||
See: Bless (Blessing); Lamb of God; Sacrifice; Symbol; [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
See: [Bless (Blessing)](../articles/bless.md); [Lamb of God](../articles/lambofgod.md); [Sacrifice](../articles/sacrifice.md); [Symbol](../articleas/symbol.md); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 8:57-59
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue