forked from WycliffeAssociates/en_bc
Update '44-jhn/16.md'
This commit is contained in:
parent
9cec4bf9d4
commit
b4d054e9cf
14
44-jhn/16.md
14
44-jhn/16.md
|
@ -218,15 +218,15 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles
|
|||
|
||||
### What is "joy" (16:22)?
|
||||
|
||||
See: Rejoice (Joy, Joyful)
|
||||
|
||||
See: [Rejoice (Joy, Joyful)](../articles/rejoice.md)
|
||||
|
||||
|
||||
[Rejoice (Joy, Joyful)](../articles/rejoice.md)
|
||||
### Why did Jesus say "no one will be able to take away your joy from you" (16:22)?
|
||||
|
||||
Jesus wanted the disciples to know that things would change after he was resurrected when he said "no one will be able to take away your joy from you." The disciples were happy because they were with him while he was alive. They would have joy even though he would stop being on earth (see: Acts 13:52). Nobody could do anything to make this joy be gone (see: 1 Peter 1:8).
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); Rejoice (Joy, Joyful); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Rejoice (Joy, Joyful)](../articles/rejoice.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ Some scholars think Jesus spoke about prayer when he said both things. They thin
|
|||
|
||||
See: 16:26-27
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; God the Father
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [God the Father](../articles/godfather.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 16:25-33
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles
|
|||
|
||||
### Who is the "Father" (16:25-28)?
|
||||
|
||||
See: God the Father
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ See: God the Father
|
|||
|
||||
Here the words “figure of speech” refer to the proverbs and parables Jesus used to teach his disciples. That is, Jesus sometimes said things in a way that made it difficult to understand exactly what he meant. Jesus said he had spoken to the disciples in a way that was hard for them to understand. However, soon he would talk to them in a way that they could understand.
|
||||
|
||||
See: Proverb; Parable
|
||||
See: [Proverb](../articles/proverb.md); [Parable](../articles/parable.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -287,4 +287,4 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Crucify (Crucifixion)](../articles/cr
|
|||
|
||||
Jesus said "I have conquered the world." He used two metaphors. He wanted to speak about everyone and everything that does not honor God when he said "the world." (see: 16:8). When he said he "conquered,” this was not a military victory. Instead, he died and was resurrected so that God could forgive people’s sins. He wanted to say he saved people from the power of sin. In this way, he "conquered" the "world."
|
||||
|
||||
See: World; [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; Sin; Save (Salvation, Saved from Sins)
|
||||
See: [World](../articles/world.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [Sin](../articles/sin.md); [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue