303 lines
24 KiB
Plaintext
303 lines
24 KiB
Plaintext
\id EPH
|
||
\ide UTF-8
|
||
\h Efesus
|
||
\toc1 Efesus
|
||
\toc2 Efesus
|
||
\toc3 eph
|
||
\mt Efesus
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 1
|
||
\cl Sapta 1
|
||
\p
|
||
\v 1 Mi Pol, na mi kamap olsem aposel bilong Krais Jisas long laik bilong God. Mi rait i go long ol stretpela manmeri God yet i makim bilong em yet, ol i stap long Efesas, na em ol lain i bilip na sanap strong insait long Krais Jisas.
|
||
\v 2 Marimari na bel isi bilong God Papa bilong yumi na Jisas Krais, Bikpela bilong yumi i ken stap wantaim yupela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 Yumi litimapim nem bilong God, em Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Em i bin givim yumi olgeta gutpela blesing bilong heven bilong helpim spirit bilong yumi.
|
||
\v 4 God i bin makim yumi pinis long kamap manmeri bilong en insait long Krais, taim graun i no kamap yet. God i makim yumi bilong i stap holi na i nogat asua long ai bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Long wanem God i bin laikim yumi, na em i mekim yumi i kamap pikinini bilong long em long wok bilong Jisas Krais. God i mekim olsem long laik na gutpela tingting bilong em yet.
|
||
\v 6 Long dispela as yumi litimapim nem bilong God long marimari na gutpela pasin em i mekim long yumi. Em i mekim dispela pasin long nem bilong Jisas Krais, em dispela pikinini em i laikim tumas.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 Long blut bilong Jisas Krais, God i bin baim bek yumi na i lusim olgeta sin bilong yumi. Em i mekim olsem, long wanem, marimari bilong em i pulap tru.
|
||
\v 8 Em i kapsaitim dispela marimari bilong em antap long yumi wantaim olgeta kain save na gutpela tingting.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 God i mekim i kamap ples klia long yumi hait tingting bilong en. Em i mekim dispela samting long laik bilong en long soim yumi wok Jisas i bin mekim long diwai kros.
|
||
\v 10 Em i tingim pinis wanem taim em i makim pinis long bungim olgeta samting, em ol samting i stap long heven na long graun, na bai Krais i ken i stap het bilong ol.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 11 God i makim yumi pinis bipo long bungim yumi wantaim Krais. Em i tingiting pinis long mekim olsem na em i mekim ol samting long laik na tingting bilong em.
|
||
\v 12 God i mekim olsem bai mipela i ken stap laip bilong litimapim glori bilong en. Mipela i kamap namba wan lain i bin bilip na bihainim Jisas.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 13 Na yupela ol arapela lain i harim tok tru, em dispela gutnius bilong Krais i kisim bek yupela. Yupela i bilip long Krais na em i putim mak long yupela pinis wantaim Holi Spirit, olsem em i bin promis long en.
|
||
\v 14 Holi Spirit em i soim stret olsem yumi bai kisim olgeta samting God i bin promis long en. Na ol dispela samting i kamap long yumi litimapim nem bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 15 Long dispela as tasol long namba wan taim mi harim tok bilong bilip bilong yupela long Bikpela Jisas na pasin bilong laikim olgeta stretpela manmeri God i bin makim bilong em yet,
|
||
\v 16 mi no bin malolo long prea na tok tenkyu long God long yupela long beten bilong mi.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 17 Mi save prea olsem, God bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais, dispela Papa i stap long bikpela lait bilong em, em i ken givim yupela spirit bilong gutpela tingting na long save long olgeta samting, wanem em bai kamapim ples klia long yupela.
|
||
\v 18 Mi save prea olsem ai bilong bel bilong yupela i ken op, na yupela i ken save wanem God mekim long yumi. Mi prea olsem yupela bai save long ol gutpela samting God i promis long givim long ol manmeri em i makim bilong em yet.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 19 Mi save prea olsem bai yupela i ken save long bikpela pawa bilong God i moa moa yet i helpim mipela husat i save bilip long em. Na dispela strong bilong God i save wok strong long yumi.
|
||
\v 20 Em dispela strong tasol bipo i wok long Krais. God i kirapim em long matmat na bringim em i go sindaun long hansut bilong em long heven.
|
||
\v 21 Em i putim Krais i go antap tru long ol arapela hetman na ol gavman na ol samting i gat strong na olgeta kain strongpela spirit na i stap antap tru long lukautim ol samting i gat nem. Krais bai i stap hetman bilong olgeta samting long nau na bihain tu.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 22 God i bin putim olgeta samting i stap aninit long lek bilong Krais na mekim em i stap het bilong Sios long lukautim olgeta samting.
|
||
\v 23 Olsem na sios em i bodi bilong Krais, na em i stap insait long olgeta samting na i pulapim ol tru. Na em i pulap olgeta long sios bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 2
|
||
\cl Sapta 2
|
||
\p
|
||
\v 1 Bipo yupela i bin i stap long ol pasin nogut bilong sin na yupela i stap olsem man i dai pinis.
|
||
\v 2 Yupela i bin i stap long ol pasin nogut bilong sin, i bihainim pasin bilong dispela graun. Yupela i bihainim pasin bilong ol spirit nogut i stap long skai i bosim dispela graun. Nau dispela ol spirit nogut i wok long ol manmeri i save sakim tok bilong God.
|
||
\v 3 Bipo yumi olgeta i bin stap wantaim ol dispela manmeri bilong sakim tok, na yumi bihainim ol pasin nogut bodi i save laikim na tingting long en. Yumi bihainim laik bilong olpela bel na tingting. Yumi bin i stap wankain olsem ol arapela na yumi inap long kisim belhat bilong God.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 4 Tasol God i pulap long bikpela marimari na em i laikim yumi tru.
|
||
\v 5 Taim mipela i stap olsem ol daiman long ol pasin nogut bilong yumi, em i mekim yumi i stap laip wantaim Krais. Na long marimari bilong God, em i kisim bek yupela.
|
||
\v 6 God i kirapim yumi bek wantaim Krais, na em i mekim yumi i sindaun wantaim Krais long sia king bilong en long ples heven.
|
||
\v 7 Em i mekim olsem bilong soim ol manmeri bai i kam bihain, long dispela bikpela marimari em i bin mekim long yumi, long wanem em pasim yumi wantaim Krais Jisas.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Long marimari bilong God tasol, yupela bilip na God i kisim bek yupela. Dispela em i no samting yupela yet i mekim. Nogat, em i presen i kam long God.
|
||
\v 9 Em i no kam long hatwok man i mekim, olsem na i nogat wanpela man inap litimapim nem bilong em yet.
|
||
\v 10 Long wanem, God i wokim yumi kamap nupela manmeri i pas wantaim Krais Jisas, bilong yumi i ken mekim ol gutpela pasin. Em ol dispela pasin God i redim pinis bipo bilong yumi wokabaut long en.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 11 Olsem na tingim bipo yupela i bin stap man bilong narapela lain. Ol Juda i save katim skin bilong ol na ol i save kolim yupela "Ol man i no save katim skin." Tasol dispela pasin bilong katim skin, han bilong ol man i save mekim.
|
||
\v 12 Long dispela taim, yupela i bin stap longwe long Krais. Yupela i stap autsait long ol manmeri bilong Israel. Yupela i bin stap olsem ol autsait manmeri long ol promis na kontrak God i bin mekim bilong ol lain Israel. Na i nogat wanpela gutpela samting bai yupela kisim long bihain taim. Yupela i stap longwe long God long dispela graun.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 13 Yupela i bin stap longwe long God tasol nau long Krais Jisas, God i bringim yupela i kam klostu long em yet long blut bilong Krais.
|
||
\v 14 Krais yet i mekim bel isi bilong yumi. Yumi bin stap tupela, na long bodi bilong em yet, em i bin brukim dispela banis i pasim yumi na mekim yumi kamap wanpela.
|
||
\v 15 Dispela em i olsem, em i rausim ol lo na olgeta hap tok bilong ol Juda. Em i mekim olsem bai em i ken bungim tupela lain na mekim ol i kamap wanpela nupela man. Long dispela pasin em i mekim yumi kamap wanbel.
|
||
\v 16 Krais i bungim tupela lain manmeri long kamap wanpela bodi wantaim God. Em i kilim i dai olgeta birua pasin antap long diwai kros.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 17 Jisas i kam na autim gutnius bilong bel isi long yupela husat i bin stap longwe long ples na long ol lain husat i stap klostu.
|
||
\v 18 Long Jisas tasol na yumi olgeta inap i stap wantaim God long wanpela Spirit bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 19 Olsem na nau yupela narapela lain manmeri, i no moa bilong narapela hap na bilong longwe ples. Tasol yupela i kamap ol manmeri bilong em, God yet i makim bilong em yet na yupela i stap long lain famili bilong en.
|
||
\v 20 Ol i bin wokim yupela olsem haus bilong God, na dispela haus i sanap long wanem ol aposel, na long ol profet i givim tok. Jisas em yet em i strongpela namba wan pos bilong strongim dispela haus.
|
||
\v 21 Long em tasol, olgeta hap bun bilong haus i kamap gutpela na strongpela, na i wok long kamap bikpela olsem tempel bilong Bikpela.
|
||
\v 22 Long em tasol na em wokim yupela tu i kamap wantaim na i kamap haus bilong Holi Spirit bilong God i ken i stap insait.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 3
|
||
\cl Satpa 3
|
||
\p
|
||
\v 1 Long dispela as, mi Pol, mi stap kalabus man bilong Krais Jisas long yupela ol narapela lain manmeri.
|
||
\v 2 Ating yupela i harim pinis olsem God i bin givim mi wok long soim marimari bilong em long yupela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 Mi raitim na tokim yupela long tok hait God i bin mekim i kamap ples klia long mi. Dispela em i tok tru i bin stap hait, na mi bin stori liklik long yupela.
|
||
\v 4 Taim yupela i ritim dispela tok, bai yupela inap save long klia tingting bilong mi long tok tru bilong Krais.
|
||
\v 5 Long taim bipo, God i no bin autim dispela tok tru long ol manmeri. Tasol nau, Holi Spirit i mekim dispela tok i kamap ples klia long ol aposel na ol profet God i makim long mekim dispela wok.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 6 Dispela tok tru i bin stap hait i olsem, ol narapela lain manmeri bai i kisim ol gutpela blesing bilong spirit wankain olsem ol lain Juda. Ol i stap olsem wanpela bodi bilong Krais, insait long promis i stap long gutnius.
|
||
\v 7 Olsem na mi kamap wokboi bilong dispela gutnius, na dispela em presen bilong marimari bilong God. Em i bin givim mi dispela wok wantaim strong bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Mi aninit tru long olgeta stretpela lain manmeri bilong God, tasol God long gutpela pasin na marimari bilong em, em i givim dispela wok long mi. Em long autim tok long ol gutpela samting i stap hait long gutnius bilong Krais.
|
||
\v 9 Olsem na mi autim kamap ples klia tingting bilong God long ol manmeri. God i bin haitim dispela tingting i stap bipo tru long taim em i bin kamapim olgeta s amting.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 Dispela tingting i bin kamap ples klia long sios bai ol lain i gat namba na ol strongpela ensel long heven i ken save long olgeta hap bilong gutpela tingting bilong God.
|
||
\v 11 Em dispela samting God i tingting long mekim long bipo na em i mekim dispela samting kamap long Jisas Krais Bikpela bilong yumi.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 Long wanem, long Krais, yumi kamap strong na yumi no pret, na yumi inap long go long God insait long bilip bilong yumi long Jisas Krais.
|
||
\v 13 Olsem na mi askim yupela long noken wari, long ol dispela pen mi karim bilong yupela, long wanem dispela em bilong kamapim biknem bilong yupela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 14 God i mekim dispela samting long yu na long dispela as mi brukim skru long God Papa,
|
||
\v 15 em tasol i Bikplea husat i givim nem long ol famili long heven na long graun.
|
||
\v 16 Mi prea olsem, God i bin makim planti ol gutpela samting long givim yupela olsem na em i ken pulapim tru long bel bilong yuplea strong bilong Holi Spirit na mekim yupela i stap strong.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 17 Mi prea olsem, long bilip bilong yupela, Krais i ken stap long bel bilong yupela na bai yupela i sanap strong long em olsem rop bilong diwai i save holimpas graun na mekim diwai i sanap strong.
|
||
\v 18 Olsem na bai yupela i gat strong, na yu ken i gat save wantaim olgeta bilip manmeri bilong God, long save long pasin bilong Krais long laikim tru arapela, em i longpela, na i go antap, na i go daun tru.
|
||
\v 19 Na mi save prea olsem bai yupela i ken save long dispela laikim bilong Krais, i winim tru olgeta tingting bilong yumi. Na bai yupela i pulap wantaim ol gutpela pasin bilong God.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 20 Na God, em inap mekim olgeta samting i antap long wanem yumi tingim na askim long en, dispela i bihainim wanem strong i save wok long bel bilong yumi,
|
||
\v 21 olsem na ol manmeri bilong sios i mas litimapim nem bilong God long nem bilong Krais Jisas oltaim, oltaim. I tru.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 4
|
||
\cl Sapta 4
|
||
\p
|
||
\v 1 Mi olsem kalabus man bilong Krais, mi strong long yupela i mas wokabaut stret long pasin God i bin singaut yupela long bihainim em.
|
||
\v 2 Yupela i mas stap aninit tru long ol arapela lain na mekim pasin isi long ol na wan wan i mas helpim husat i sut long samting long pasin bilong laikim arapela.
|
||
\v 3 Yupela i mas wok strong long holim pas pasin bilong wanbel insait long Spirit long stap isi na yumi i stap wanlain.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 4 I gat wanpela bodi tasol na i gat wanpela Spirit, olsem tasol God i singautim yupela bilong wetim wanpela samting tasol, em long God i ken inapim promis bilong em long yumi.
|
||
\v 5 Na i gat wanpela Bikpela tasol i stap, wanpela bilip na wanpela baptais,
|
||
\v 6 na i gat wanpela God em i papa bilong yumi, husat i stap antap long olgeta manmeri, na em i wok namel long olgeta manmeri na em i stap insait long olgeta manmeri.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 Em i marimari long yumi wan wan bilipman na Krais i givim presen inap long skel bilong yumi.
|
||
\v 8 Olsem buk bilong God i tok, "Taim em i go antap tru, em i kisim ol manmeri i stap kalabus i go wantaim em na em i bin givim presen long ol manmeri."
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 Wanem em as tingting bilong, "Em i go antap" tasol em i bin go daun long hap bilong graun i daun tru?
|
||
\v 10 Dispela man pastaim em i go daun, em i go antap tru i winim olgeta heven, inap em i ken pulapim olgeta samting.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 11 Krais i givim wok long sampela bilipman olsem aposel, na sampela wok olsem profet, na sampela wok olsem evengelis, na sampela olsem wok pasto, na long sampela olsem wok tisa.
|
||
\v 12 Em i givim ol dispela presen long ol bilipman bai mekim gutpela wok bilong em, bilong mekim kamap strong bodi bilong Krais.
|
||
\v 13 Em i wok yet long bodi bilong Krais inap yumi olgeta i kamap wanbel long bilip na kisim save long Pikinini bilong God. Em i laik yumi i ken kamap strong na inapim mak bilong olgeta gutpela pasin bilong Krais.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 14 Yumi i no stap moa olsem ol liklik pikinini na bai ol i pusim yumi i go i kam olsem win bilong solwara, na karim yumi go nabaut wantaim ol kain kain giaman skul tok na ol trik bilong ol lain i save mekim giaman wok.
|
||
\v 15 Tasol, yumi mas mekim tok tru tasol long pasin bilong laikim arapela na yumi bai i kamap strongpela long olgeta rot na pas tru wantaim Krais, em i het bilong yumi.
|
||
\v 16 Krais i mekim olgeta hap bodi bilong bilipman i pas gut, na em i bungim wantaim olgeta rop bilong bodi, na taim olgeta haphap i wok wantaim, dispela i mekim bodi i kamap bikpela insait long pasin bilong laikim tru ol narapela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 17 Olsem na mi tok strong moa long yupela long nem bilong Bikpela olsem yupela i noken wokabaut moa insait long pasin bilong ol haiden. Tingting bilong ol i paul olgeta.
|
||
\v 18 Long wanem, tudak i karamapim tingting bilong ol, na ol i stap longwe tru long laip bilong God, na pasin bilong sakim tok i stap long ol, long wanem bel bilong ol i pas.
|
||
\v 19 Ol i nogat pasin bilong sem na ol i givim ol yet i go long ol kain kain pasin bilong laik bilong bodi, na bel bilong ol i kirap long mekim ol kain kain pasin i doti.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 20 Tasol, dispela i no pasin yupela i bin lainim long bihainim Krais.
|
||
\v 21 Mi ting olsem, yupela i harim tok bilong Krais, na yupela i kisim save long em, olsem tok tru i stap long Jisas.
|
||
\v 22 Yupela i kisim pinis tok skul long lusim olgeta olpela pasin bilong laip, na rausim dispela olpela man. Em dispela olpela man em i bagarap, long wanem, em i pulap long giaman pasin.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 23 Yupela i mas rausim dispela olpela man na bai tingitng bilong yupela i kamap nupela,
|
||
\v 24 na bai yupela kamap ol nupela manmeri, em manmeri God yet mekim ol i kamap nupela long pasin i stret olgeta na holi tru.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 25 Olsem na rausim olgeta tok giaman na larim yupela wan wan mas tok tru long narapela bilipman, long wanem yumi olgeta i stap hap bilong wanpela bodi.
|
||
\v 26 Sapos yupela belhat, orait yupela lukaut. Nogut yupela mekim sin. Yupela noken belhat yet i stap na san i go daun.
|
||
\v 27 Nogut yupela opim dua bilong satan long daunim yupela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 28 Husat man i save stilim ol samting, em i noken stil moa. Em i mas wokhat long han bilong em yet, na bai em i gat samting long helpim ol man i sot.
|
||
\v 29 Yupela i noken larim ol tok nogut i kamap long maus bilong yupela. Yupela i mas mekim ol gutpela tok tasol inap long strongim ol man i slek. Dispela kain tok i save helpim ol man i harim.
|
||
\v 30 Na i noken givim bel hevi long Holi Spirit bilong God, long wanem God i givim Holi Spirit long yupela olsem mak bilong yupela i stap manmeri bilong em stret na em i makim taim bilong kisim bek yupela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 31 Yupela i mas lusim olgeta pasin bilong bel nogut na kros na belhat na tok pait na tok bilas na olgeta kain pasin nogut.
|
||
\v 32 Tasol yupela i mas mekim gutpela pasin long narapela manmeri, na givim bel bilong yupela long ol na lusim sin bilong ol olsem God i lusim sin bilong yupela long nem bilong Krais.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 5
|
||
\cl Sapta 5
|
||
\p
|
||
\v 1 Olsem na yupela i mas kisim ol pasin bilong God, long wanem em i laikim yumi na yumi kamap olsem ol pikinini bilong em.
|
||
\v 2 Na yupela i mas wokabaut wantaim pasin bilong laikim arapela man, olsem Krais i laikim yumi na i givim em yet long diwai kros olsem ofa i gat gutpela smel i go long God.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 Tasol yupela i noken tingting long mekim pasin pamuk, o mekim ol pasin nogut, na pasin i no klin, na pasin bilong tingting long yupela yet. Dispela kain pasin bai mekim ol arapela manmeri i mekim ol tok i no stret long ol bilip manmeri bilong God.
|
||
\v 4 Yupela i noken kirapim bel bilong ol man long stori nogut o mekim ol longlong toktok, o mekim ol tok pilai i nogut. Dispela ol pasin em i no stret. Moabeta yupela i mas tok tenkyu long God.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Tasol yupela i ken save long dispela olsem, man i mekim ol pasin pamuk, na i mekim ol pasin i no stret, na man i save tingting long em yet tasol, em i olsem man i lotu long giaman god, ol dispela lain bai i no inap i go insait long kindom bilong Jisas Krais na God.
|
||
\v 6 Yupela i noken larim wanpela man i giaman yupela wantaim ol toktok nating, long wanem, long dispela as God bai i belhat long ol man i save sakim tok bilong em.
|
||
\v 7 Olsem na yupela i noken bung na raun wantaim ol kain lain olsem.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Pastaim yupela bin i stap long tudak, tasol nau yupela stap insait long lait bilong Bikpela. Olsem na yupela i mas wokabaut olsem ol pikinini bilong lait.
|
||
\v 9 Lait i save kamapim ol gutpela samting olsem tasol ol manmeri i stap long lait bilong Jisas bai kamapim stretpela pasin na tok tru.
|
||
\v 10 Na yupela i mas traim long painim aut wanem samting tru Bikpela i save wanbel tru long en.
|
||
\v 11 Yupela i noken pas wantaim ol lain i mekim wok nogut bilong tudak i nogat kaikai bilong en. Moabeta yupela i tokaut long ol dispela pasin nogut bilong ol.
|
||
\v 12 Ol dispela pasin nogut ol i mekim long ples hait em i samting bilong sem long tokaut ples klia.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 13 Tasol olgeta samting lait i mekim i kamap klia, orait dispela ol samting i stap ples klia tru.
|
||
\v 14 Lait i save kamapim ples klia olgeta samting na mekim ol samting i lait. Olsem na tok i stap, "Kirap yu man nau yu slip. Kirap long matmat na bai lait bilong Krais i sain long yu."
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 15 Olsem na was gut long laip bilong yupela i noken i stap olsem ol man i nogat gutpela tingting, tasol yupela i mas stap olsem man i gat gutpela tingting.
|
||
\v 16 Yupela i mas lukautim taim bilong yupela, nogut taim bilong yupela i lus nating. Long wanem long dispela kain taim ol pasin nogut i pulap nogut tru.
|
||
\v 17 Olsem na yupela i noken longlong i i stap, tasol yupela i mas save wanem Bikpela i laik bai yupela mekim.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 18 Na yupela i noken dringim planti wain na spak, long wanem em i save bagarapim laip bilong yupela. Moabeta yupela i mas pulap wantaim Holi Spirit.
|
||
\v 19 Yupela i mas singim song long narapela long Buksong, na singim ol lotu song, na ol song long spirit, na mekim ol song long gutpela nek i go long Bikpela wantaim olgeta bel bilong yupela.
|
||
\v 20 Yupela i mas tok tenkyu oltaim long olgeta samting long nem bilong Bikpela Jisas Krais i go long God Papa.
|
||
\v 21 Na daunim yupela yet aninit long narapela na dispela pasin i givim biknem long Krais.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 22 Ol meri, yupela i mas stap aninit long ol man bilong yupela, olsem yuplea i stap aninit long Bikpela.
|
||
\v 23 Long wanem man i stap antap olsem het bilong meri, olsem Krais i stap het bilong sios. Na sios em i bodi bilong Krais na Krais i kisim bek em.
|
||
\v 24 Olsem sios i stap aninit long Krais, olsem tasol ol meri i mas i stap aninit long ol man bilong ol long olgeta samting.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 25 Ol man, yupela i mas laikim tru ol meri bilong yupela, olsem Krais i laikim sios na i givim laip bilong em yet long siois.
|
||
\v 26 Krais i bin givim laip bilong em yet long sios bai em i mekim em i kamap holi. Em i klinim na wasim sios wantaim wara long tok bilong en.
|
||
\v 27 Em i laik mekim olsem bai sios i kamap naispela tru long ai bilong em, na bai sios i nogat das samting, na i nogat mak mak o kain samting, tasol sios bai i ken stap holi na i nogat asua.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 28 Olsem tasol ol man i mas laikim ol meri bilong ol olsem ol i laikim bodi bilong ol yet. Man husat i laikim tru meri bilong em, em i laikim em yet.
|
||
\v 29 I nogat wanpela man i save bel nogut long bodi bilong em yet, tasol em i save lukautim bodi bilong em gut na givim kaikai gut long en. Olsem tasol Krais i save givim gut kaikai na mekim gut long sios bilong em.
|
||
\v 30 Long wanem, yumi stap olsem wanpela hap lain bilong bodi bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 31 "Long dispela as tasol, wanpela man bai i lusim papa na mama bilong em na i go stap wantaim meri bilong em, na tupela bai kamap wanpela bodi tasol."
|
||
\v 32 Dispela tok tru i stap hait em i bikpela tru, tasol mi toktok long Krais na sios.
|
||
\v 33 Olsem na olgeta wan wan bilong yupela i mas laikim meri bilong em yet olsem em i save laikim em yet, na meri i mas aninit long man bilong em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 6
|
||
\cl Sapta 6
|
||
\p
|
||
\v 1 Ol pikinini, yupela lain bilong Bikpela olsem na yupela i mas harim tok bilong papamama bilong yupela, dispela pasin em i stret.
|
||
\v 2 "Stap aninit long papa na mama bilong yupela." Dispela em i nambawan Lo i gat promis bilong God i tok,
|
||
\v 3 "Sapos yupela bihainim na bai yupela i stap longpela taim long dispela graun."
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 4 Ol papa, yupela i noken bagarapim bel bilong ol pikinini na ol i belhat. Nogat, yupela i mas stretim ol na givim tok skul bilong Bikpela long ol.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Ol wokboi nating, yupela i mas bihanim gut tok bilong ol bosman bilong yupela long graun na stap aninit long ol wantaim pret, na mekim wok long stret long bel bilong yupela. Yupela i mas bihainim tok bilong ol olsem yupela i save bihainim Krais.
|
||
\v 6 Yupela i noken bihainim tok long ol bosman taim ol i lukluk, na yupela i mekim wok long ai bilong en long hamamasim em. Nogat, yupela i mas stap aninit olsem wokboi nating bilong Krais, na yupela i bihainim laik bilong God long bel bilong yupela.
|
||
\v 7 Yupela i mas mekim wok wantaim olgeta bel bilong yupela, olsem yupela i mekim i go long Bikpela na i no long ol man,
|
||
\v 8 Yupela i save olsem, long wanem ol gutpela samting wan wan man i mekim, maski em wokboi nating o man i stap fri, em bai kisim prais bilong em long Bikpela.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 Olsem na yupela ol bosman, yupela i mas mekim gut long ol wokboi nating bilong yupela. Yupela i noken givim pret long ol. Yupela save olsem Bikpela em stap long heven em i bos bilong ol na yupela tu na em bai i skelim olgeta wankain tasol na i nogat wantok pasin i stap long em.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 Na long pinisim tok, yupela i mas sanap strong insait long Bikpela long strong bilong em.
|
||
\v 11 Yupela i mas putim olgeta klos pait bilong God, na bai yupela inap long winim kain kain hait wok tingting bilong satan.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 Long wanem, yumi i no pait wantaim ol man bilong graun, nogat, yumi pait wantaim ol gavman na ol kain kain spirit nogut na ol het spirit i bosim strong bilong kain kain tudak pasin na i stap long skai antap.
|
||
\v 13 Olsem na putim olgeta klos pait bilong God, na bai yu inap long sanap strong long dispela taim nogut bilong nau. Yupela i mekim olsem, bai yupela i sanap strong.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 14 Sanap olsem wanpela soldia i redi long pait. Na yupela i mas pasim tok tru olsem let, na pasim stretpela pasin olsem bros kapa i karamapim bros.
|
||
\v 15 Na redi oltaim long autim gutnius bilong bel isi, na putim dispela long lek bilong yu olsem su.
|
||
\v 16 Taim kain kain samting i kamap, holim hap plang bilong bilip, em i samting yu inap long sakim ol spia paia bilong man nogut.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 17 Na yupela tingim God i kisim bek yupela pinis na dispela i olsem het kapa na yupela i mas holim tok bilong God, em i bainat bilong Spirit.
|
||
\v 18 Oltaim prea na askim long strong bilong Holi Spirit. Oltaim yupela i mas was na lukaut gut, long taim yupela mekim prea long ol manmeri bilong God.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 19 Na yupela i mas prea long mi tu, inap God i givim tok long mi na taim mi opim maus bilong mi, mi inap sanap strong na autim ples klia ol tok hait bilong gutnius.
|
||
\v 20 Mi stap maus man bilong Krais na long dispela as mi stap insait long banis kalabus. Olsem na mi ken autim gutnuis wantaim strong na em samting mi mas mekim.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 21 Brata tru bilong mi Taikikus, man i save stap tru long wok bilong Bikpela, bai i tokim yupela long olgeta samting, na bai yupela inap save mi wok long stap olsem wanem.
|
||
\v 22 Mi salim em i kam long yupela long dispela as tasol, long yupela inap save long mipela i stap olsem wanem, na em inap strongim bel bilong yupela tu.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 23 Bel isi i ken stap wantaim yupela ol brata, na pasin bilong laikim arapela wantaim bilip i ken kam long God Papa na long Bikpela Jisas Krais.
|
||
\v 24 Marimari bilong God i ken stap wantaim yupela olgeta husat i save laikim Bikpela bilong yumi Jisas Krais na wantaim dispela laikim i no save bagarap.
|