28 lines
4.5 KiB
Markdown
28 lines
4.5 KiB
Markdown
# ဘေယုယျအချက်အလက်
|
|
|
|
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသမျှကို မောရှေက မျိုးနွယ်စုလိုက် ခေါင်းဆောင်များကို ဆက်လက်စကားပြောနေသည်။
|
|
|
|
# လင်နှင့်ကွာသော မိန်းမ
|
|
|
|
ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယောက်ျားနှင့် ကွဲကွာပြီးသော အမျိုးသမီး" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# သူမကိုယ်တိုင် ချည်နှောင်ထားသည့်အရာအားဖြင့်
|
|
|
|
အမျိုးသမီးက သူမပြုသော သစ္စာကတိပြည့်စုံစေရန်လိုအပ်သည်ကို သူမခန္ဓာကိုယ်တိုင် ချည်နှောင်ထားသည့်အရာဟု မောရှေက သုံးနှုန်းထားပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူမကိုယ်တိုင် ပြည့်စုံစေရန် ဆက်ကပ်ထားသည့်အရာ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# သူမပြုထားသောအရာ ဆက်လက်တည်နေမည်
|
|
|
|
အီဒီယမ်အသုံးနှုန်းဖြစ်သည်။ "ဆက်လက်တည်မည်" စကားစုသည် သူမ၏သစ္စာစကားများသည် ဆက်အကျုံးဝင်ပြီး၊ ပြည့်စုံစေရန် လိုအပ်သည်ကို ဆိုလိုသည်။ 30:3 ၌ မည်သို့ဘာသာပြန်ထားသည်ကို ပြန်ကြည့်နိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူမသည် သူမ၏ သစ္စာစကားများအားလုံးကို ပြည့်စုံစေရမည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# မိန်းမတစ်ဦးသည် သူမလင်ယောကျ်ားအိမ်၌ သစ္စာဆိုလျှင်
|
|
|
|
အိမ်ထောင်ပြုပြီးသော အမျိုးသမီးကို ဆိုလိုသည်။ ဆိုလိုရင်းကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြရန်လိုအပ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လင်ရှိသော မိန်းမက သစ္စာကတိပြုလျှင်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# သူမ၏ သစ္စာကတိအားလုံးတည်ရမည်.....ဆက်လက်တည်မည်။
|
|
|
|
"ဆက်လက်တည်မည်။" စကားစုသည် သူမ၏သစ္စာစကားများသည် ဆက်အကျုံးဝင်ပြီး၊ ပြည့်စုံစေရန် လိုအပ်သည်ကို ဆိုလိုသည်။ 30:3 ၌ မည်သို့ ဘာသာပြန်ထားသည်ကို ပြန်ကြည့်နိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူမသည် သူမ၏ သစ္စာစကားများအားလုံးကို ပြည့်စုံစေရမည်.....သူမ ပြည့်စုံစေရမည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# သူမသစ္စာကတိအားလုံး တည်ရမည်....သူမပြုသောတာဝန်များသည် ဆက်တည်နေမည်
|
|
|
|
ဤအဆိုနှစ်ခုကို နှစ်ကြိမ် သုံးထားသည်မှာ အလေးအနက်ပေးချင်သည့်အတွက် ယှဉ်တွဲသုံးထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူမ ပြုလုပ်သော သူမ သစ္စာကတိများ အားလုံးသည် ဆက်လက်တည်နေမည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|