32 lines
3.1 KiB
Markdown
32 lines
3.1 KiB
Markdown
# ကျမ်းစာကိုသူတို့နားလည်နိုင်ကြရန် သူတို့စိတ်တို့ကိုသူကဖွင့်သည်
|
|
|
|
"စိတ်ဖွင့်သည်" က တစ်ယောက်ယောက်အား တစ်ခုခုနား လည်စေသည်ကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူက သူတို့ကို ကျမ်းစာ နားလည်စေသည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ရေးထားသည်
|
|
|
|
ပြုသူဝါကျဖြင့်ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရှေးအခါက လူတို့ရေးခဲ့ကြသည့်အရာ ဖြစ် သည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# သေသူတစ်ယောက်ထံမှ
|
|
|
|
"သေသည့် လူများ ကြားမှ"
|
|
|
|
# တတိယနေ့
|
|
|
|
နေ့ဝက်ကိုလည်း ယုဒလူတို့က တစ်နေ့ဟု သတ်မှတ်ကြသည်။ ထို့ကြောင့် ယေရှုပြန်ရှင်ပြန်ထမြောက်လာသည့်နေ့သည် ဥပုဒ်နေ့ မြှပ်နှံသည့်နေ့မှ "တတိယမြောက်နေ့" ဖြစ်သည်။ 24:6 ၌ မည်သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ကြည့်နိုင်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# အပြစ်မှနောင်တတရားနှင့်ခွင့်လွှတ်ခြင်းတရားကိုလူမျုးအပေါင်းဆီသို့ သူ့နာမည်ဖြင့်ဟောကြားသည်
|
|
|
|
ပြုသူဝါကျဖြင့်ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မေရှိယ နောက်လိုက်များက လူတိုင်းအား သူတို့ နောင်တရရန်နှင့် ဘုရားသခင်က သူတို့အပြစ်များကို ယေရှုအားဖြင့် ခွင့်လွတ်ကြောင်း ဟောကြားသင့်သည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# သူ့နာမည်၌
|
|
|
|
"နာမည်" သည် ဤနေရာ၌ အာဏာကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယေရှု၏ အာဏာနှင့်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# လူများအားလုံး
|
|
|
|
"လူမျိုးစု အသိုင်းအဝိုင်းအားလုံး" သို့မဟုတ် "လူအုပ်စုအားလုံး" (UDB)
|
|
|
|
# ယေရုရှလင်မစ၍
|
|
|
|
"ယေရုရှလင်မှ စတင်ပြီး"
|