my_tn/luk/17/17.md

4.5 KiB

ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်

ယေရှုက နူနာသည် ဆယ်ယောက်အား အနာငြိမ်းခြင်းပေးသည့် ဇာတ်လမ်း၏ အဆုံးပိုင်းဖြစ်သည်။

အဖြေပေးလျက် ယေရှုကပြောသည်

ယေရှုက လူတစ်ယောက်လုပ်သည့်အရာကို တုံ့ပြန်ပြီး သူနား၌ ရှိကြသည့်လူများကို စကားပြောနေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထို့ကြောင့် ယေရှုက လူအုပ်ကို ပြောသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ဆယ်ယောက်သည် သန့်ရှင်းခြင်းသို့ရောက်ကြသည်မဟုတ်လော

အဖြေမလိုသော မေးခွန်း သုံးခုထဲက ပထမမေးခွန်းဖြစ် သည်။ ဆယ်ယောက်ထဲမှ တစ်ယောက်တည်းကသာ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းရန် ပြန်လာသည့်အ တွက် မည်မျှအံ့ဩစရာကောင်းပြီး စိတ်ပျက်စရာကောင်းသည်ကို ယေရှုက လူတို့အားပြရန် သုံးခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လူဆယ်ယောက်အနာငြိမ်းကြသည်" သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်သည် လူဆယ်ယောက်ကို ကုသသည်" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ကိုးယောက်က အဘယ်မှာနည်း

"အခြားကိုးယောက်က အဘယ်ကြောင့်မလာကြသနည်း" ၎င်းကို ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တခြားကိုးယောက်လည်း ပြန်လာကြသင့်သည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ဤတပါးအမျိုးကိုထား၍ ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းခြင်းငှာ ပြန်လာသောသူတယောက်မှ မရှိသလော

ဤကိုဖော်ပြထားနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မည်သူမျှမရှိ၊ သို့သော် ဤတပါးအမျိုးသားသည် ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းဖို့ရန် ပြန်လာသည်" သို့မဟုတ် "လူဆယ်ယောက်ကို ဘုရားသခင် အနာငြိမ်းစေသည်၊ တပါးအမျိုးသား ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းဖို့ရန် ပြန်လာသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ဤနိုင်ငံခြား

ရှမာရိလူတို့၏ ဘိုးဘေးများသည် ယုဒလူမျိုး မဟုတ်ကြပေ။ ဘုရားသခင်ကို သူတို့ ကိုးကွယ်မှု ပုံစံသည်လည်း ယုဒတို့နှင့် ပုံစံမတူပေ။

သင့်ယုံကြည်ခြင်းက သင့်ကိုကောင်းစေသည်

"သင်၏ ယုံကြည်ခြင်းကြောင့် သင် ပြန်ကောင်းသည်" "ယုံ ကြည်ခြင်း"ကို ကြိယာ "ယုံကြည်သည်" ဖြင့် အစားထိုး သုံးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်က ယုံကြည်သည့်အတွက် သင် ပြန်ကောင်းသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)