# ယေဘုယျ အချက်အလက် သူတို့၏ ရန်သူတိုင်းပြည်သို့သွားဖို့ အတင်းအကြပ်လုပ်ပါက လူတို့တွင် ဖြစ်ပျက်လာမည့် အရာအား ထာ၀ရဘုရား ဆက်လက်မိန့်တော်မူ၏။ # ထားဘေးမှ ပြေးသောသူကဲ့သို့ ထားဘေးသည် ထားကိုသုံး၍ သတ်ရမည့်သူ သို့မဟုတ် ရန်သူစစ်သားမှ တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထားနှင့် သင့်ကိုလိုက်သောသူမှ အဝေးသို့ ရှောင်ပြေးသော်လည်း" သို့မဟုတ် "သင့်ရန်သူထံမှ ဝေးသို့ ပြေးသော်လည်း" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] # ရန်သူရှေ့မှာ ရပ်နိုင်ရန် ရန်သူရှေ့မှာ ရပ်တည်ခြင်းသည် သူတို့ကိုဆန့်ကျင်၍တိုက်ခိုက်ချိန် မလဲကျခြင်းကိုကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်တို့ကိုတိုက်ခိုက်သောအခါရန်သူကို ခုခံရန်" သို့မဟုတ် "သင်တို့ရန်သူတို့ကိုဆန့်ကျင်၍ပြန်တိုက်ခိုက်ရန်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ရန်သူပြည်သည် သင်တို့ကို မျိုးစား၍၊ ရန်သူပြည်အားဣသရေလအမျိုးသားတို့ကိုကိုက်စားမည့်သားရဲတိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့ထာ၀ရဘုရားပြောဆိုသည်။"မျိုးစား" စကားလုံးသည် ဣသရေလလူတို့ ထိုနေရာ၌သေကြေကြမည့်အရာကို အလေးပေးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ " သင်တို့ ရန်သူ ပြည်သို့ သေကြေကြလိမ့်မည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # ကျန်ကြွင်းသော သင်တို့သည် "မသေသော သင်တို့သည်" # သူတို့အပြစ်များကိုအဝေးသို့စွန့်ပယ်၍ သူတို့ အပြစ်များကို အဝေးသို့စွန့်ပယ်ခြင်းသည် သူတို့အပြစ်ကြောင့်အဝေးသို့ စွန့်ပစ်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ # ဘိုးဘတို့အပြစ် "သူတို့ဘိုးဘ"သည် သူတို့ဘိုးဘေးတို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။