forked from WA-Catalog/ceb_tn
17 lines
847 B
Markdown
17 lines
847 B
Markdown
|
# ang disipulo nga iyang gihigugma
|
||
|
|
||
|
Kini si Juan, ang nagsulat niining Ebanghelyo.
|
||
|
|
||
|
# Babaye, tan-awa, ang imong anak
|
||
|
|
||
|
Gusto ni Jesus nga ang iyang tinun-an, nga si Juan, nga mamahimong sama sa anak nga lalaki sa iyang inahan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Babaye, ania kining tawhana nga magpakaanak nga lalaki diha kanimo" o "Babaye, tan-awa, hunahunaa kining tawhana ingon nga siya imong anak"(See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tan-awa, ang imong inahan
|
||
|
|
||
|
Gusto ni Jesus nga ang iyang inahan mamahimong inahan sa iyang tinun-an, nga si Juan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Hunahunaa kining maong babaye ingon nga siya ang kaugalingon nimong inahan" o "paghunahuna niining bayhana ingon nga siya ang imong inahan" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Gikan nianang orasa
|
||
|
|
||
|
"Gikan gayod nianang higayona" (UDB)
|
||
|
|