2018-03-14 02:00:34 +00:00
|
|
|
# sa mga langit kinahanglan pagadawaton
|
|
|
|
|
|
|
|
Si Jesus magpabilin didto sa langit kay sa nangagi nasulti na daan nga kadto maoy iyang pagahimoon
|
|
|
|
|
|
|
|
# hangtod nga moabot ang takna sa pagpasig-uli sa tanang mga butang
|
|
|
|
|
|
|
|
“hangtod sa panahon nga pagabag-ohon sa Dios ang tanang mga butang”
|
|
|
|
|
|
|
|
# nga sumala sa gipamulong sa Dios sa baba iyang mga balaang propeta
|
|
|
|
|
2022-03-18 18:46:12 +00:00
|
|
|
“ang Dios nagsulti na daan sa iyang balaan nga mga propeta sa pagsulti mahitungod sa pagbag-o.” (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2018-03-14 02:00:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# sa iyang mga balaang propeta sukad sa karaang panahon
|
|
|
|
|
|
|
|
“sa iyang balaan nga mga propeta nga nabuhi sa dugay nang panahon”
|
|
|
|
|
|
|
|
# motuboy sa usa ka propeta
|
|
|
|
|
|
|
|
“magapili ug usa ka tawo aron mahimong propeta”
|
|
|
|
|
|
|
|
# mapukan
|
|
|
|
|
|
|
|
“tangtangon” o “kuhaon”
|