893 B
Amsal 15:4
Lidah lembut adalah pohon kehidupan
Kata "lidah" mengacu pada ucapan. Penulis berbicara tentang kata-kata seseorang yang mengatakan hal-hal yang membantu dan menyemangati orang lain seolah-olah mereka adalah pohon yang memberikan nutrisi yang memberi kehidupan. Terjemahan lain. "
Kata-kata yang baik seperti pohon yang memberi kehidupan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
kecurangan didalamnya mematahkan semangat
Ungkapan "kecurangan" mengacu pada ucapan yang menipu atau menyakitkan. Penulis berbicara tentang seseorang yang terluka atau putus asa seolah roh orang itu adalah objek kata-katanya yang hancur. Terjemahan lain: "ucapan yang menyesatkan menyebabkan seseorang putus asa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)