id_tn_l3/1co/01/14.md

1.1 KiB

Ayat:14-16

jangan ada satu pun

"hanya"

Krispus

Dia adalah pemimpin sinagoge yang menjadi orang Kristen.  (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Gayus

Ia melakukan perjalanan dengan Rasul Paulus. (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

supaya jangan ada satu pun yang dapat mengatakan bahwa kamu dibaptis dalam namaku

Di sini "nama" menunjukkan "otoritas." Ini berarti Paulus tidak membaptis orang-orang lain karena mereka mungkin menganggap bahwa mereka menjadi murid-murid Paulus. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "bagi kalian orang-orang yang menganggap bahwa aku telah membaptiskanmu untuk menjadi murid-muridku"  (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

seisi rumah Stefanus

Ini merujuk kepada anggota-anggota keluarga dan di rumah Stefanus, pria yang menjadi kepala rumah tangga. (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Kata-kata Terjemahan