forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Perempuan muda itu melanjutkan penggambaran pria itu.
|
|
|
|
# Pipinya ... wewangian
|
|
|
|
Ini menggambarkan bahwa pipinya adalah seperti tempat tidur untuk rempah-rempah karena mereka saling mengeluarkan aroma yang mengagumkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# kamar rempah-rempah
|
|
|
|
taman atau bagian dari taman di mana orang menanam rempah-rempah. Rempah-rempah memberi orang kenikmatan. Tubuh pria itu memberi perempuan itu kenikmatan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# mengeluarkan wewangian
|
|
|
|
"mengeluarkan aroma yang mengagumkan"
|
|
|
|
# Bibirnya bagai bunga-bunga bakung
|
|
|
|
Mungkin perempuan itu membandingkan bibir pria itu dengan bunga bakung yang indah dan baunya mengagumkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# bunga bakung
|
|
|
|
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kidung Agung 2:16](../02/16.md).
|
|
|
|
# meneteskan damar
|
|
|
|
"yang menetes dengan damar terbaik." Bibir pria itu lembap dan memiliki aroma mengagumkan seperti damar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |