# dalam kelembutan ##### "dengan "lembut" atau "dengan hati-hati" menuntun mereka "memberi tuntunan mereka" atau "menuntun mereka" # Semoga Allah memberi kesempatan mereka untuk bertobat ##### Paulus berbicara pertobatan seperti itu adalah sesuatu yang Allah dapat berikan pada orang-orang. AT: "Allah mungkin memberikan mereka kesempatan untuk bertobat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # kepada pengetahuan akan kebenaran ##### "jadi mereka akan tahu kebenaran" # Mereka menjadi sadar lagi ##### Paulus berbicara tentang pendosa-pendosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah seperti mereka adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "mereka mungkin akan berpikir benar kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # melepaskan diri dari jeratan iblis ##### Paulus berbicara tentang kemampuan iblis untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk melakukan dosa seperti hal tersebut adalah jebakan. AT: "berhenti melakukan apa yang iblis inginkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # seperti iblis telah menjerat mereka pada kehendaknya ##### Meyakinkan orang Kristen untuk melakukan dosa dibicarakan seperti iblis dapat menawan secara fisik dan membuat mereka menjadi budaknya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seletah dia telah menipu mereka untuk mematuhi kehendaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/teach]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/patient]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/meek]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/snare]]