### **Ayat:24-26**

# Pernyataan Terkait:

Yesus disini menggambarkan kerajaan sorga dengan perumpamaan tentang sebuah ladang dengan gandum dan rumput liar yang tumbuh disana.

## kerajaan sorga seperti seseorang

Kerajaan sorga tidak harus disamakan dengan seorang manusia, tapi kerajaan surga lebih cenderung pada situasi yang digambarkan dalam perumpamaan.

## kerajaan sorga seperti

"Kerajaan sorga" di sini menunjuk kepada Tuhan yang memerintah sebagai raja. Ungkapan "kerajaan sorga" hanya digunakan dalam Matius. Anda boleh menggunakan istilah "sorga" untuk menerjemahkannya. Terjemahan lainnya: "Ketika Allah di sorga menunjukkan dirinya sebaga raja, maka akan seperti demikian jadinya."

## benih yang baik

"benih tanaman yang dijadikan makanan" atau "benih dari bulir gandum yang baik". Pendengar mungkin berpikir bahwa Yesus sedang berbicara soal gandum.

## musuh datang

"Musuh datang ke ladang"

## rumput liar

##### Rumput liar di sini kelihatannya seperti tumbuhan yang dapat dimakan ketika masih muda, namun buah dari tumbuhan itu adalah racun. Terjemahan lainnya: "benih buruk" atau "benih rumput liar"  

## ketika daun bertunas

"ketika benih gandum bertunas" atau "ketika tumbuhan mulai muncul ke permuakaan tanah"

## menghasilkan panen 

"menghasilkan buah dan biji-bijian" atau "menghasilkan panen gandum"

## kemudian rumput liar juga muncul

"kemudian orang dapat melihat ada rumput liar yang tumbuh di ladang tersebut"