#### Zakharia 9:17 ### **Sungguh, alangkah baiknya dan alangkah indahnya** Ini adalah pernyataan, bukan pertanyaan. Terjemahan lain: "Mereka akan sangat baik dan indah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) ### **Para pemuda akan bertumbuh pesat karena gandum dan anak dara karena anggur** Kalimat ini menggunakan struktur sejajar untuk menggambarkan setiap orang berlimpah makanan dan minuman. Jika pembaca anda berpikir bahwa hanya laki-laki yang makan dan hanya perempuan yang minum, Anda perlu menyesuaikan pemilihan kata. Terjemahan lain: "Semua orang, laki-laki dan perempuan, akan limpah dengan gandum untuk dimakan dan anggur manis untuk diminum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ### **pemuda ... anak dara** Kedua kata-kata ini sejajar dan sama-sama merujuk kepada seluruh umat Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ### **gandum ... anggur** Kedua kata-kata ini sejajar dan sama-sama merujuk kepada berbagai jenis makanan dan minuman. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])