# #### Yeremia 44:2 ## Yahweh semesta alam ... berfirman Yeremia seringkali menggunakan kata-kata ini untuk memperkenalkan pesan yang penting dari Yahweh. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan frase yang serupa dalam Y[eremia 6:6](../06/06.md). # # ## Dirimu sendiri telah melihatnya Kata "dirimu sendiri" digunakan sebagai penekanan untuk menyebutkan orang Yudea yang tinggal di tanah Mesir. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) ## semua bencana yang Aku timpakan di Yerusalem dan semua kota Yehuda Menyebabkan bencana dibicarakan seolah-olah hal itu sebuah obyek yang bisa ditaruh sesuatu. Terjemahan lain: "semua bencana yang Aku lakukan kepada Yerusalem dan semua kota di Yehuda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Lihat "Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan kepada apa yang Aku akan beritahukan kepadamu".