### Ayat 4 # membawanya Daud mengirim utusan dan mereka menjemputnya untuk dibawa kepada Daud. Terjemahan lain: "mereka membawanya kepada Daud."  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Datanglah perempuan itu kepadanya Dia datang ke istananya dan ke kamar tidurnya. Terjemahan lain: "Dia datang ke tempat di mana Daud berada." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dia berbaring bersamanya Ini adalah sebuah ungkapan penghalus untuk menyatakan bahwa mereka berhubungan seks. Mungkin bisa juga digunakan ungkapan lain untuk mengungkapkannya sesuai dengan bahasa yang dipakai.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # menstruasi saat dimana perempuan mengeluarkan darah dari kandungannya