forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'jer/23/05.md'
This commit is contained in:
parent
3ec47a552f
commit
b821ac5dd3
10
jer/23/05.md
10
jer/23/05.md
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
## Ketahuilah
|
||||
# Ketahuilah
|
||||
|
||||
Kata ini memberi peringatan pada kita untuk memberi perhatian pada informasi mengejutkan yang mengikutinya.
|
||||
|
||||
## Aku akan menumbuhkan
|
||||
# Aku akan menumbuhkan
|
||||
|
||||
Ungkapan ini berarti Dia akan mengangkat pengganti. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
## sebuah cabang yang benar
|
||||
# sebuah cabang yang benar
|
||||
|
||||
Raja yang akan datang dari keturunan Daud dikatakan seolah-olah cabang yang tumbuh di pohon. Terjemahan lain: "keturunan yang benar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
## sebuah cabang yang benar
|
||||
# sebuah cabang yang benar
|
||||
|
||||
Beberapa versi terbaru menerjemahkannya sebagai "ahli waris takhta".
|
||||
|
||||
## melakukan keadilan dan kebenaran di negeri ini
|
||||
# melakukan keadilan dan kebenaran di negeri ini
|
||||
|
||||
Kata benda abstrak "keadilan" dan "kebenaran" dapat dinyatakan sebagai tindakan. Terjemahan lain: "membuat berlaku adil dan benar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue