forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'jer/23/33.md'
This commit is contained in:
parent
dac29d58ea
commit
4fb19c322c
|
@ -14,11 +14,11 @@ Dua kata "mu" dan "kamu" adalah kata ganti tunggal dan merujuk pada Yeremia. (Li
|
||||||
|
|
||||||
Di sini "beban" berarti pesan atau nubuat dari TUHAN.
|
Di sini "beban" berarti pesan atau nubuat dari TUHAN.
|
||||||
|
|
||||||
## Kamulah bebanNya dan Aku akan membuangmu
|
# Kamulah bebanNya dan Aku akan membuangmu
|
||||||
|
|
||||||
Dua contoh "kamu" dan "mu" adalah jamak dan merujuk pada nabi-nabi dan imam-imam palsu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
Dua contoh "kamu" dan "mu" adalah jamak dan merujuk pada nabi-nabi dan imam-imam palsu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||||
|
|
||||||
## Kamulah bebannya
|
# Kamulah bebannya
|
||||||
|
|
||||||
Di sini "beban" berarti benda yang berat. Ini menggambarkan suatu hal yang mengganggu TUHAN dan Dia tidak mau lagi membiarkannya. Terjemahan lain: "Kamu adalah beban yang Aku bosan menanggungnya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Di sini "beban" berarti benda yang berat. Ini menggambarkan suatu hal yang mengganggu TUHAN dan Dia tidak mau lagi membiarkannya. Terjemahan lain: "Kamu adalah beban yang Aku bosan menanggungnya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue