forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'jer/22/23.md'
This commit is contained in:
parent
d722ea5534
commit
42a368d857
|
@ -10,6 +10,6 @@ Kata "yang" di sini sama dengan sang raja dan merujuk pada sang raja. (Lihat: [[
|
||||||
|
|
||||||
Makna dari kata bahasa Ibraninya tidak jelas. Dapat dituliskan secara aktif. Pengertian yang mungkin adalah 1) "mereka akan sangat mengasihani kamu" atau 2) "kamu akan mengerang dengan sangat keras." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Makna dari kata bahasa Ibraninya tidak jelas. Dapat dituliskan secara aktif. Pengertian yang mungkin adalah 1) "mereka akan sangat mengasihani kamu" atau 2) "kamu akan mengerang dengan sangat keras." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
## ketika rasa sakit yang tiba-tiba menimpa kamu, rasa sakit seperti perempuan yang hendak melahirkan
|
# ketika rasa sakit yang tiba-tiba menimpa kamu, rasa sakit seperti perempuan yang hendak melahirkan
|
||||||
|
|
||||||
Rasa sakit yang akan dirasakan sang raja ketika musuhnya mengalahkan dia sama dengan rasa sakit yang dirasakan wanita yang hendak melahirkan. Terjemahan lain: "ketika kamu merasakan sakit yang dirasakan perempuan yang akan melahirkan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
Rasa sakit yang akan dirasakan sang raja ketika musuhnya mengalahkan dia sama dengan rasa sakit yang dirasakan wanita yang hendak melahirkan. Terjemahan lain: "ketika kamu merasakan sakit yang dirasakan perempuan yang akan melahirkan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
Loading…
Reference in New Issue