diff --git a/2ch/06/36.md b/2ch/06/36.md index 6fafc419..3fa75596 100644 --- a/2ch/06/36.md +++ b/2ch/06/36.md @@ -4,12 +4,12 @@ Raja Salomo melanjutkan doanya. # Jika umat-Mu berdosa...Engkau akan marah -##### Ketika Salomo berbicara, keadaan ini belum terjadi, tetapi ia tahu bahwa keadaan ini akan terjadi di waktu mendatang. Gunakanlah istilah dalam bahasa yang mudah dipahami untuk mengungkapkan hal-hal yang belum terjadi namun akan terjadi di masa mendatang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]]) +Ketika Salomo berbicara, keadaan ini belum terjadi, tetapi ia tahu bahwa keadaan ini akan terjadi di waktu mendatang. Gunakanlah istilah dalam bahasa yang mudah dipahami untuk mengungkapkan hal-hal yang belum terjadi namun akan terjadi di masa mendatang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]]) # musuh-musuh mereka menjadikan mereka tawanan -##### Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana musuh diizinkan untuk menawan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana musuh diizinkan untuk menawan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # membawa mereka ke negeri yang jauh -##### Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana mereka dipaksa untuk meninggalkan negeri mereka sendiri. Terjemahan lain: "Sehingga musuh memaksa mereka untuk pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file +Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana mereka dipaksa untuk meninggalkan negeri mereka sendiri. Terjemahan lain: "Sehingga musuh memaksa mereka untuk pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file