forked from lversaw/id_tn_l3
43 lines
1.4 KiB
Markdown
43 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat : 1-2
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Paulus memberitahukan kepada orang-orang percaya bagaimana hidup di bawah penguasa mereka.
|
||
|
|
||
|
# Biarlah tiap jiwa menjadi taat
|
||
|
|
||
|
Di sini "jiwa" adalah sebuah ungkapan untuk seluruh pribadi. "Setiap umat Kristen harus taat" atau "Setiap orang harus taat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# kekuasaan tertinggi
|
||
|
|
||
|
"Pemerintah resmi"
|
||
|
|
||
|
# kepada
|
||
|
|
||
|
"karena"
|
||
|
|
||
|
# tidak ada kuasa selain yang datang dari Allah
|
||
|
|
||
|
"semua kuasa datang dari Allah"
|
||
|
|
||
|
# kuasa yang ada telah ditetapkan oleh Tuhan
|
||
|
|
||
|
Anda bisa menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Dan setiap orang yang memiliki kuasa tertinggi itu karena Tuhan telah menetapkan mereka di sana" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# kuasa itu
|
||
|
|
||
|
"kuasa pemerintah itu" atau "kuasa yang Tuhan letakan dalam kekuatan"
|
||
|
|
||
|
# setiap orang yang menentang itu akan menerima penghakiman kepada dirinya
|
||
|
|
||
|
Anda bisa menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan akan menghakimi mereka yang menentang kuasa pemerintah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|