forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
861 B
Markdown
17 lines
861 B
Markdown
|
### Yesaya 9:7
|
|||
|
|
|||
|
# Peningkatan pemerintahan dan perdamaian-Nya tidak akan berakhir,
|
|||
|
|
|||
|
"dengan berlalunya waktu dia akan memerintah atas lebih banyak orang dan memampukan mereka panjang umur dan hidup lebih damai"
|
|||
|
|
|||
|
# atas takhta Daud
|
|||
|
|
|||
|
Duduk di atas "takhta Daud" adalah gambaran untuk mempunyai hak memerintah; hanya keturunan Daud yang bisa menjadi raja Israel. Terjemahan lain: "mempunyai hak untuk memerintah seperti keturunan Daud" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# kerajaan-Nya, untuk mendirikan dan menopang ... dengan keadilan dan kebenaran
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa diterjemahakan menjadi kalimat baru. Terjemahan lain: "kerajaan-Nya. dia akan mendirikan dan melindungi kerajaan-Nya, dan Dia akan melakukan apa yang adil dan benar"
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN semesta alam
|
|||
|
|
|||
|
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 1:9](https://id.v-mast.com/events/01/09.md).
|