forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
729 B
Markdown
17 lines
729 B
Markdown
|
### Yesaya 6:5
|
|||
|
|
|||
|
# Celakalah aku! Aku binasa!
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku dalam masalah besar! hal buruk akan terjadi padaku" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# najis bibir
|
|||
|
|
|||
|
Kata "bibir" merujuk pada perkataan seseorang. Dan, orang-orang berkata hal yang tak bisa diterima oleh Allah dikatakan seolah-olah bibir mereka najis. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## sang raja, TUHAN semesta alam
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN, Raja dari pasukan malaikat
|
|||
|
|
|||
|
# mataku telah melihat
|
|||
|
|
|||
|
"Mata" di sini mewakili pada seseorang secara utuh. Terjemahan lain: "Aku telah melihat" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|