forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Yesaya 2:12
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum
|
|||
|
|
|||
|
Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# orang sombong dan angkuh
|
|||
|
|
|||
|
Orang yang "meninggikan" adalah orang sombong dan menganggap dirinya lebih baik dari orang lain. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang yang sombong dan orang yang menganggap dirinya diatas orang lain" atau "orang yang sombong dan berpikir dia lebih baik dari orang lain" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# orang sombong...orang angkuh
|
|||
|
|
|||
|
Seseorang yang angkuh berbicara dan bertindak seolah-olah dia lebih baik daripada orang lain. Kedua frasa ini berarti sama dan digunakan untuk mempertegas bahwa TUHAN akan menghukum mereka (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# semuanya akan direndahkan
|
|||
|
|
|||
|
"setiap orang sombong akan direndahkan" ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan merendahakan mereka" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|