forked from lversaw/id_tn_l3
31 lines
907 B
Markdown
31 lines
907 B
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### Ulangan 21:5
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa melanjutkan pembicaraannya dengan bangsa Israel.
|
|||
|
|
|||
|
# harus datang mendekat
|
|||
|
|
|||
|
"harus datang ke lembah"
|
|||
|
|
|||
|
# karena TUHAN, Allahmu, telah memilih mereka untuk melayani Dia
|
|||
|
|
|||
|
"karena imam-imam itu adalah yang Tuhan Allahmu pilih untuk melayani dia"
|
|||
|
|
|||
|
# Tuhan, Allahmu
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel seakan-akan dia berbicara dengan satu orang, jadi kata "engkau" adalah kata tidak jamak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# memberkati
|
|||
|
|
|||
|
"memberkati orang-orang Israel"
|
|||
|
|
|||
|
# dalam nama Tuhan
|
|||
|
|
|||
|
Di sini penj "dalam nama" merujuk kepada Tuhan dan kuasanya. Terjemahan lainnya: "Sebagai yang berkata dan melakukan apa yang TUHAN katakan dan lakukan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dan, setiap perselisihan atau serangan akan diselesaikan oleh mereka
|
|||
|
|
|||
|
"Tuhan, dan dia adalah yang menyelesaikan perselisihan dan kekerasan-kerasan"
|