forked from lversaw/id_tn_l3
28 lines
857 B
Markdown
28 lines
857 B
Markdown
|
#### Ayat: 8-9
|
||
|
|
||
|
# Seharusnya tidak luput dari perhatianmu
|
||
|
|
||
|
"Kamu seharusnya tidak akan gagal untuk memahami ini" atau "Jangan mengabaikan hal ini"
|
||
|
|
||
|
# Bagi Tuhan, satu hari seperti seribu tahun
|
||
|
|
||
|
|
||
|
"Ini merupakan pandangan Tuhan, satu hari seperti seribu tahun"
|
||
|
|
||
|
# Tuhan tidak berlambat-lambat mengenai janji-janjiNya
|
||
|
|
||
|
"Tuhan tidak berlambat-lambat untuk menggenapi janji-janjiNya"
|
||
|
|
||
|
# yang dianggap beberapa orang sebagai keterlambatan
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Beberapa orang berpikir bahwa Tuhan terlambat dalam memenuhi janji-janjiNya karena cara pandang mereka tentang waktu yang berbeda dengan Allah.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
|