forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
868 B
Markdown
17 lines
868 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 18:10
|
|||
|
|
|||
|
# Kenaana
|
|||
|
|
|||
|
##### Ini adalah nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# tanduk besi
|
|||
|
|
|||
|
##### Ini mengacu pada tanduk banteng yang terbuat dari logam.
|
|||
|
|
|||
|
# menusuk pasukan Aram sampai mereka binasa
|
|||
|
|
|||
|
##### Tindakan nabi mengacu pada cara penggambaran Ahab mengalahkan Aram. Pasukan Aram akan menang dengan kekuatan, seperti banteng menyerang hewan lain. Terjemahan lain: "dengan tanduk seperti ini, pasukanmu akan menyerang pasukan Aram seperti banteng menyerang hewan lainnya, sampai kalian seluruhnya menghancurkan mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# sampai mereka binasa
|
|||
|
|
|||
|
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sampai kamu membinasakan mereka" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|