forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
861 B
Markdown
21 lines
861 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 26:16
|
||
|
|
||
|
# Supim dan Hosa telah ditugaskan
|
||
|
|
||
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "Supim dan Hosa bertanggungjawab untuk menjaga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Supim
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan nama dari seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Hosa
|
||
|
|
||
|
Lihat bagaimana nama laki-laki ini diterjemahkan dalam 1 Tawarikh 26:10. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Syalekhet
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan suatu nama gerbang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Mengawasi merupakan bagian dari setiap keluarga.
|
||
|
|
||
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "Setiap keluarga bertanggungjawab untuk mengawasi" atau "Setiap keluarga memiliki jangka waktu tertentu yang mana bertanggungjawab untuk menjaga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|