Abimelekh menggunakan pertanyaan yang tidak membutuhkan jawaban ini untuk menuduh Abraham. AT: "Kamu telah melakukan hal yang buruk kepada kami!" Atau "Lihat apa yang telah kamu lakukan kepada kami!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Kata "kami" di sini berarti khusus dan tidak termasuk Abraham dan Sara. Jika bahasa anda menggunakan bentuk khusus dari "kita" atau "kami", gunakan di sini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
Abimelekh mengunakan pertanyaan yang tidak membutuhkan jawaban ini untuk mengingatkan Abraham bahwa dia tidak berdosa atas Abraham. AT: Kesalahan apa telah kulakukan kepada kamu sehingga kamu menimpakan ... dosa." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Untuk menyebabkan seseorang merasa bersalah atas dosa dibicarakan seolah-olah "dosa" adalah sesatu yang bisa ditempatkan pada seseorang. AT: "kamu harus membuatku dan kerajaanku bersalah dengan dosa yang besar." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])