Makhpela nama sebuah area atau daerah. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di dalam [Kejadian 23:9](./07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Ini adalah nama lain untuk kota Hebron. Ini mungkin telah dinamai berdasarkan Mamre, teman Abraham yang hidup di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Frasa ini menjelaskan apa yang dimaksudkan oleh penulis ketika ia menulis "ladang Efron." Itu tidak hanya ladang, namun juga gua dan pohon-pohon di sana.
# diserahkan kepada Abraham melalui pembelian
"menjadi harta milik Abraham ketika ia membelinya" atau "menjadi milik Abraham setelah ia membelinya"
di sini "di hadapan" berarti orang-orang yang melayani sebagai saksi. Terjemahan lain: "dengan orang-orang Het yang melihat sebagai saksi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini "anak-anak" berarti mereka yang adalah keturunan Het. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di dalam [Kejadian 23:3](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/03.md). Terjemahan lain: "Keturunan Het" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Ini memberitahu anak-anak Het mana yang melihat Abraham membeli tanah milik itu. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di dalam [Kejadian 23:10](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/10.md "./10.md"). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish]])