id_tn_l3/1sa/30/24.md

23 lines
855 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Siapa yang mau mendengarmu dalam perkara ini?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan retoris ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "tidak ada yang akan mendengarmu dalam perkara ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebab, bagian dari mereka yang pergi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "bagian" dapat diterjemahkan ke dalam bentuk kata kerja. Terjemahan lain: "Apa yang dimiliki mereka yang pergi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka yang pergi berperang
prajurit-prajurit yang melawan musuh di medan perang
# Akan dibagi sama
"akan memastikan bahwa apa yang diterima itu sama jumlahnya"
# Orang-orang yang tinggal di dekat akan dibagi sama”
orang-orang yang membantu tentara dengan mengatur barang dan persediaan mereka.
# Barang
barang milik tentara yang mereka tinggalkan saat pergi berperang.