1019 B
1019 B
translationWords
translationNotes
- Do not hide your face from me - The face here represents Yahweh's attention. AT: "Do not turn away from me" or "Do not take your attention away from me." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- Do not strike your servant in anger - David said "your servant" to refer to himself in a humble way. AT: "Do not be angry with me and hit me."
- or abandon me - AT: "and do not abandon me" or "and do not leave me" or "and do not push me away"
- God of my salvation - AT: God who saves me" or because you are the God who saves me" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
- Even if my father and my mother forsake me - Even if my father and my mother were to forsake me." He is not saying that they actually have done this or that they would do it. (See: en:ta:vol1:translate:figs_hypo)
- Yahweh will take me in - "Yahweh will keep me"