unfoldingWord_en_tn/psa/027/009.md

1019 B

translationWords

translationNotes

  • Do not hide your face from me - The face here represents Yahweh's attention. AT: "Do not turn away from me" or "Do not take your attention away from me." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • Do not strike your servant in anger - David said "your servant" to refer to himself in a humble way. AT: "Do not be angry with me and hit me."
  • or abandon me - AT: "and do not abandon me" or "and do not leave me" or "and do not push me away"
  • God of my salvation - AT: God who saves me" or because you are the God who saves me" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
  • Even if my father and my mother forsake me - Even if my father and my mother were to forsake me." He is not saying that they actually have done this or that they would do it. (See: en:ta:vol1:translate:figs_hypo)
  • Yahweh will take me in - "Yahweh will keep me"