unfoldingWord_en_tn/psa/018/040.md

817 B

translationWords

translationNotes

  • the back of my enemies' necks - AT: "the victory over my enemies" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • I annihilated those who hated me - "I defeated those who hated me" or "I destroyed completely those who hated me"
  • but he did not answer them - AT: "but he did not help them" (:en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • I beat them into fine pieces like dust before the wind - David's enemies are compared to dust to show how defeated they are. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • I threw them out like mud in the streets - David's enemies are compared to mud in the streets to show how defeated they are. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)