unfoldingWord_en_tn/mat/26/47.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

This begins the account of when Judas betrayed Jesus and the religious leaders arrested him.

While he was still speaking

"While Jesus was still speaking"

clubs

large pieces of hard wood for hitting people

Now ... Seize him

Here "Now" is used to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about Judas and the signal he planned to use to betray Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

saying, "Whomever I kiss, he is the one. Seize him."

This direct quotation can be stated as an indirect quotation. AT: "saying that whomever he kissed was the one they should seize." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

Whomever I kiss

"The one I kiss" or "The man whom I kiss"

kiss

This was a respectful way to greet one's teacher.

translationWords