unfoldingWord_en_tn/ecc/04/07.md

17 lines
883 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# futility
being useless, without profit
# more vanishing vapor
"more vanishing mist." The author speaks of things as being useless and meaningless as if they were vapor. See how you translated "vapor" in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). Alternate translation: "more things that are as useless as vapor" or "more meaningless things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# under the sun
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# vapor
"mist." The author speaks of things as being useless and meaningless as if they were vapor. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). Alternate translation: "as useless as vapor" or "meaningless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])