unfoldingWord_en_tn/job/39/11.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Yahweh continues to challenge Job.

General Information:

Here Yahweh uses three questions to continue his argument that Job is not like Yahweh because Job cannot control the wild ox. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Will you trust him because his strength is great?

This question can be translated as a statement. AT: "You cannot trust him because his strength is great." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

trust him

The word "him" refers to the "wild ox."

Will you leave your work to him to do?

This question can be translated as a statement. AT: "You will not be able to make him do your work for you." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

leave your work to him to do

"have him do your hard work for you"

Will you depend on him ... grain for your threshing floor?

These two clauses basically mean the same thing. This question can be translated as a statement. AT: "You will not be able to depend on him ... grain for your threshing floor." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

translationWords