## translationWords * [[en:tw:endure]] * [[en:tw:hope]] * [[en:tw:life]] * [[en:tw:peace]] * [[en:tw:perish]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **He has crushed...he has pushed me** - are two expressions for God humbling the author. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **You have removed peace from my life** - The author is no longer experiencing joy or pleasure in his life. * **my endurance has perished** - Some versions translate, "My glory has perished," but here "glory" stands for endurance or strength. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])